Archivi autore: Viviana Tomassetti

Prossime pubblicazioni – Alderik alde di Maite Gurrutxaga

Alderik Alde non è un libro, anche se in fondo lo è. E’ a forma di libro, o forse no, ma è un quaderno. Un quaderno di schizzi. Può essere un autoritratto, un quaderno di esperimenti, un diario, un luogo dove l’autrice scopre conversazioni tra disegni, strade da percorrere e mete da raggiungere.

“Anche se a una lettura rapida le immagini possano trasmettere il caos, in mezzo a case, alberi, animali e persone che si affastellano, sono i disegni che segnano il cammino che lo sguardo deve percorrere. Alderik Alde va letto da ogni lato, perché non è possibile farlo in una sola direzione”.

Maite ha scoperto i quaderni da disegno da molto tempo, e ne ha riempiti parecchi.
Questo libro è una raccolta di alcuni di quelli che ha rimepito tra il 2011 e il 2012.
Alderik Alde è stato pubblicato dalla casa editrice Edo! nel 2012 e a breve uscirà in formato ebook per Libe edizioni.

Il libro verrà presentato alla Libreria Giufà, martedì 24 maggio alle h. 18:30, sarà presente l’autrice.

Maite Gurrutxaga

HabiakMartedì 24 maggio 2016
Incontro con l’illustratrice basca Maite Gurrutxaga
Presenta Cecilia Campironi

alla libreria Giufà (Via degli Aurunci 38)
h.18:30

Per la prima volta a Roma, Maite Gurrutxaga presenterà il suo lavoro, in particolare Habiak (Nidi) che sarà disonibile per l’acquisto presso la libreria Giufà nella versione in spagnolo, e Alderik Alde che sarà a breve pubblicato in formato ebook dalla casa editrice Libe Edizioni, grazie alla collaborazione della casa editrice Edo!.

Habiak (Nidi)
Simón è un pensionato a cui hanno espropriato la casa per costruire il treno ad alta velocità. Conosce Selma, una giovane infermiera bosniaca che sta cercando di lasciarsi alle spalle la guerra dei balcani. L’iniziale ositilità di Simón e l’incomprensione di Selma spariranno poco a poco lasciando spazio a una tenera amicizia che porterà entrambi a ritrovare le proprie origini.
Quasta è una storia di uccelli esiliati, un libro su chi ha bisogno di ritrovare le sue radici per poter volare.

…Chi cerca germogli nei miei occhi,
troverà un albero.
Chi cerca finestre nei miei occhi,
troverà il cielo appeso agli alberi.
Radici, sono le mie vene.
Ho passato la vita ad aspettare gli uccelli
che bevono le lacrime.
Uccelli che rovistano tra i ricordi.
Uccelli silenziosi. Anonimi.
Oier Guillan

Alderik Alde
Alderik alde non è un libro, anche se in fondo lo è. E’ a forma di libro, o forse no, ma è un quaderno. Un quaderno di schizzi. Può essere un autoritratto, un quaderno di esperimenti, un diario, un luogo dove l’autrice scopre conversazioni tra disegni, strade da percorrere e mete da raggiungere.
“Anche se a una lettura rapida le immagini possano trasmettere il caos, in mezzo a case, alberi, animali e persone che si affastellano, sono i disegni che segnano il cammino che lo sguardo deve percorrere. Alderik Alde va letto da ogni lato, perché non è possibile farlo in una sola direzione”.
Maite ha scoperto i quaderni da disegno da molto tempo, e ne ha riempiti parecchi.
Questo libro è una raccolta di alcuni di quelli che ha rimepito tra il 2011 e il 2012.
Alderik Alde è stato pubblicato dalla casa editrice Edo! nel 2012.
Continua a leggere

Eugenio Montale in euskara

EUGENIO MONTALE in euskara.

La casa editrice SUSA pubblica un libro di poesie di Eugenio Montale tradotti all’euskara da Anjel Lertxundi,  grande scrittore e conoscitore della letteratura italiana.

______________________________

EUGENIO MONTALE euskaraz

Eugenio Montale (1896 – 1981)  poetaren poesia liburua argitaratu du SUSA argitaletxeak

Eugenio Montale XIX. mendearen akaberan jaio zen Genovan, 1896an, eta XX. mendeko poeta italiar handienetakoa izatera iritsi zen. Hala ere, euskal literaturara ez da iritsi haren oihartzun handirik, eta Munduko Poesia Kaierak bildumarako Anjel Lertxundik itzulitako hauxe da Montaleren poesiaren lehen agerpen sendoa.

BERNARDO ATXAGA a Roma Premio QIA 2015

4 Giugno 2015
Lo scrittore Bernardo Atxaga ha ricevuto il Premio Quaderni Ibero Americani a Roma.
Quaderni Ibero Americani è una delle più antiche riviste internazionale di ispanistica e di culture della penisola iberica.
Bernardo Atxaga ha pubblicato molti libri in italiano, tradotti sempre dallo spagnolo: qui puoi trovare un elenco dei suoi libri in italiano.
La Rivista Quaderni Iberoamericani ha sede officiale presso la Facultad Filología de la Universidad de Salamanca, Catholic University of America (Washington), the Cambridge University, King’s College (Regno Unito) e Roma 3.
I vincitori delle precedenti edizioni sono gli scrittori spagnoli Alfredo Conde (2013) e Javier Reverte (2014).

__________
2014 Ekaina 4
Bernardo Atxaga idazleak jaso du 2015 Quaderni Ibero Americani literatur saria, ekainaren 4ean Eroman ospatu den ekitaldi batean.
Bernardo Atxagak hainbat liburu argitaratu ditu italianoz, guztiak gaztelaniatik itzuliak ordea.
Hemen aurkitu ahal duzu italieraz argitaratutako lanen zerrenda bat.
Quaderni Ibero Americani, ispanistika eta Iberiar peninsulako kulturei buruzko aldizkari internazionala de.
Alfredo Conde (2013) eta Javier Reverte (2014) idazleek jaso zituzten sari honen azken edizioak

Letture da “L’Amico congelato”

6marzo270215Venerdì 6 marzo, all’interno di un’iniziativa per raccogliere fondi destinati a comprare un chilometro della Korrika 2015 (la corsa a favore della lingua basca), si terranno delle letture tratte da L’Amico congelato di Joseba Sarrionandia, pubblicato in italiano da Libe edizioni e tradotto da Roberta Gozzi.
La serata si terrà presso il centro sociale Alexis Occupato, dalle ore 18.